Total search result: 201 (5556 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U |
ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
|
|
Alle lassen dich grüßen. U |
همگی بهت سلام رسوندن. |
|
|
Alle lassen dich grüßen. U |
همه بهت ابراز ارادت کردن. |
|
|
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U |
[اصطلاح] دیوانه بودن |
|
|
auf solche Weise <adv.> U |
[به] طوری |
|
|
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U |
دوست دارم، چون بهت نیاز دارم. |
|
|
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden U |
اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود |
|
|
Er hat blau gemacht. <idiom> U |
او جیم شد. |
|
|
Er hat blau gemacht. <idiom> U |
او کار رو پیچوند. |
|
|
Ich verwahre mich entschieden gegen solche Anschuldigungen! U |
من به شدت به این گونه اتهامات اعتراض می کنم! |
|
|
Ihm wurde der Prozess gemacht. U |
او محاکمه شد. [حقوق] |
|
|
Was hast du denn nun wieder gemacht? U |
حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟ |
|
|
sorgen [für] U |
عرضه کردن [تهیه کردن] |
|
|
Es war dumm von ihm, das Geld für solche Nebensächlichkeiten zu verprassen. U |
او [مرد] جاهلانه پول خود را برای چنین چیزهای جزئی به هدر داد. |
|
|
für etwas sorgen U |
تامین کردن [چیزی] |
|
|
für etwas sorgen U |
تضمین کردن [چیزی] |
|
|
für Ärger sorgen U |
عصبانی کردن |
|
|
für etwas sorgen U |
مطمئن ساختن [چیزی] |
|
|
für etwas sorgen U |
مراقبت کردن در [چیزی] |
|
|
für etwas sorgen U |
چیزی را فراهم کردن |
|
|
für Aufregung sorgen U |
باعث هیاهو شدن |
|
|
Die Tiere werden vor dem Schlachten bewusstlos gemacht. U |
حیوانات را قبل از کشتار بیهوش می کنند. |
|
|
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U |
نگران نباش! |
|
|
für einen Skandal sorgen U |
رسوایی راه انداختن |
|
|
Der Rotwein hat auf dem Teppich einen Fleck gemacht. U |
شراب سرخ فرش را لکه دار کرد. |
|
|
jemanden von seinen Sorgen ablenken U |
افکار کسی را از نگرانی هایش دور کردن |
|
|
Er hat sich Hals über Kopf auf den Weg hierher gemacht. U |
او [مرد] با کله اینجا آمد. |
|
|
Du hast meine Sorgen wegen dieser Angelegenheit erleichtert! U |
خیال من را از این بابت راحت کردی! |
|
|
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U |
ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است. |
|
|
alle, [-r] , [-s] <pron.> U |
همه [هرگونه] [همگی ] |
|
|
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U |
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند. |
|
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
|
|
alle werden U |
به ته کشیدن [بپایان رسیدن] |
|
|
Alle Richtungen U |
به خارج از شهر [علامت] |
|
|
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
|
|
für alle U |
برای همه |
|
|
Endstation. Alle aussteigen. U |
آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن. [حمل و نقل] |
|
|
alle Zollgebühren übernehmen U |
هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن |
|
|
alle außer einem U |
همه به جز یکی |
|
|
alle Steuerabgaben übernehmen U |
پرداخت همه مالیات را برعهده گرفتن |
|
|
bis in alle Ewigkeit <idiom> U |
تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید] |
|
|
alle möglichen Leute U |
همه جور آدم |
|
|
alle sonstigen Abgaben U |
همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر |
|
|
für alle Fälle U |
احتیاطا |
|
|
für alle Fälle U |
برای مطمئن بودن |
|
|
alle Mögliche tun U |
تک و پوی زدن [به هر دری زدن] تا آنجا که امکان پذیر باشد |
|
|
alle Kräfte aufbieten U |
منتهای کوشش را به عمل آوردن |
|
|
Sie waren alle gleich. U |
همه آنها یکی بودند. |
|
|
Sie waren alle gleich. U |
همشون یکی بودن. |
|
|
alle bis auf einen U |
همه به جز یکی |
|
|
Mein Geld ist alle. U |
پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.] |
|
|
Alle Brücken hinter sich abbrechen. <idiom> U |
همه پل ها را پشت سر شکندن. [اصطلاح] |
|
|
alle über einen Kamm scheren <idiom> U |
با همه یکسان رفتار کردن |
|
|
alle Zollgebühren und Abgaben tragen U |
تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن |
|
|
alle über einen Kamm scheren <idiom> U |
همه را با یک چوب راندن |
|
|
Mir wurden alle meine Bücher gestohlen. U |
تمامی کتاب های من دزدیده شدند. |
|
|
Wir finden ihn alle sehr nett. U |
ما همه فکر می کنیم که او [مرد] آدم خوبی است. |
|
|
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U |
ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم. |
|
|
An diesem Abend gingen alle früh ins Bett. U |
در آن شب همه زود رفتند بخوابند . |
|
|
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U |
تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد. |
|
|
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U |
دوستهای صمیمی برای همیشه. |
|
|
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U |
طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند. |
|
|
dich <pron.> U |
تو را |
|
|
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U |
آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند. |
|
|
Beeil dich! U |
عجله کن! |
|
|
Was geht dich das an? <idiom> U |
به تو چه؟ [به تو چه مربوط است؟] |
|
|
Ich liebe dich. |
من عاشقتم. |
|
|
Er kann dich sehen. U |
میتواند تو را ببیند. |
|
|
Ich rufe dich an. U |
من به تو زنگ می زنم. |
|
|
Ich frage dich. U |
من از تو می پرسم. |
|
|
Ich mag dich. U |
دوستت دارم. |
|
|
Halt Dich tapfer! U |
جرات بکن ! [شجاع باش !] |
|
|
Interessierst du dich dafür? U |
آیا به این [کارها] علاقه داری؟ |
|
|
Wo drückt es dich denn? U |
چی ناراحتت می کند؟ |
|
|
Ich vermisse dich. U |
دلم تنگه برات. |
|
|
Ich mag dich. U |
ازت خوشم می آد. |
|
|
Ich hasse dich. U |
ازت متنفرم. |
|
|
Ich liebe dich. O |
من تو را دوست دارم. |
|
|
Ich verlasse dich! U |
من ترکت میکنم! [در یک رابطه دونفره] |
|
|
Wo drückt es dich denn? U |
چه باکت است؟ |
|
|
Schön, dich zu sehen. U |
چه خوب که می بینمت. |
|
|
Wo drückt es dich denn? U |
چی نگرانت می کند؟ |
|
|
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
|
|
Ich wähnte dich in Schiraz. U |
خیال می کردم در شیراز باشی. |
|
|
Scher dich zum Teufel! U |
برو گم شو ! |
|
|
Behüt dich [euch] Gott! U |
خدا حافظ [واژه کهنه] |
|
|
Misch dich nicht ein! U |
دخالت نکن ! |
|
|
Ein Punkt für Dich. U |
یک درجه امتیاز [ بازی] برای تو. |
|
|
Mach' dich nicht lächerlich! U |
خودت را مسخره نکن! |
|
|
Ich rufe dich morgen an. U |
فردا به تو زنگ می زنم. |
|
|
Darauf kannst du dich verlassen. <idiom> U |
میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح] |
|
|
Ärgere dich nicht darüber! U |
بخاطر این دلخور نشو ! [اوقاتت تلخ نشود!] |
|
|
Der Punkt geht an dich! U |
خوب مقابله کردی! [در بحثی] |
|
|
Hast du dich operieren lassen? U |
تو را عمل کردند؟ |
|
|
Eins zu null für dich! U |
خوب جواب دادی! |
|
|
Eins zu null für dich! U |
خوب تلافی کردی! [در بحثی] |
|
|
Eins zu null für dich! U |
خوب مقابله کردی! [در بحثی] |
|
|
Die Runde geht an dich! U |
خوب جواب دادی! |
|
|
Die Runde geht an dich! U |
خوب تلافی کردی! [در بحثی] |
|
|
Die Runde geht an dich! U |
خوب مقابله کردی! [در بحثی] |
|
|
Lass dich's nicht verdrießen. U |
نگذار این تو را عصبانی بکند. |
|
|
Gott segne dich [euch] ! U |
خدا برکتت [تان] بدهد! |
|
|
Ich habe dich gern. U |
مشتاقتم. |
|
|
Der Punkt geht an dich! U |
خوب جواب دادی! |
|
|
Ich hab dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
Ich habe dich lieb. U |
دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی] |
|
|
Ich habe dich überführt! U |
مچ تو گرفتم! |
|
|
Es freut mich, dich zu sehen. U |
خوشحال می شم که ببینمت. |
|
|
Der Punkt geht an dich! U |
خوب تلافی کردی! [در بحثی] |
|
|
Ich bin stolz auf dich. U |
من به تو افتخار میکنم. |
|
|
Kümmere dich nicht um ungelegte Eier. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
|
|
Meine Schwester kommt dich abholen. U |
خواهرم میاید باتو ملاقات کند. |
|
|
Ich bin stolz auf dich. U |
من بهت افتخار می کنم. |
|
|
Ich bin stolz auf dich. U |
من به تو افتخار می کنم. |
|
|
Ich freue mich, dich zu sehen. U |
از دیدنت خوشحالم. |
|
|
Ich bin stolz auf dich. U |
من بهت افتخار میکنم. |
|
|
Das braucht dich nicht zu bekümmern! U |
نیازی نیست که تو نگران این باشی! |
|
|
Reg dich nicht darüber auf! U |
ناراحت نشو بخاطر این ! |
|
|
Ich freue mich, dich zu sehen. U |
خوشحالم که می بینمت. |
|
|
... wenn ich [dich] fragen darf U |
... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد |
|
|
leck mich [damit] am Arsch! [verpiss dich] U |
برو گمشو ! [اصطلاح عامیانه] |
|
|
Ich freue mich darauf, dich zu sehen. U |
خوشحالم میشم که ببینمت. |
|
|
Ich hole dich nach dem Essen ab. U |
بعد از غذا دنبالت میایم. |
|
|
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U |
از ته قلب دوست دارم. |
|
|
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U |
هرگز فراموش نکن که دوست دارم. |
|
|
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
|
|
Ich bin sauer auf dich, weil... U |
از دستت خیلی ناراحتم چونکه... |
|
|
Lass dich durch mich nicht stören! U |
فکر من را نکن! |
|
|
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U |
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی. |
|
|
Lass dich dadurch nicht abhalten [etwas zu tun] . U |
نگذار این مانع [کار] تو بشود. |
|
|
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U |
منتظر دیدار دوباره شما هستم. |
|
|
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. U |
من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم. |
|
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U |
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
haben U |
تجربه کردن |
|
|
haben |
داشتن |
|
|
Einwand haben |
تردید داشتن |
|
|
Vorbehalte haben U |
تردید داشتن |
|
|
Bewährung haben U |
دوره آزمایشی داشتن |
|
|
Zweifel haben U |
تردید داشتن |
|
|
Urlaub haben U |
در مرخصی بودن |
|
|
Urlaub haben U |
داشتن مرخصی |
|
|
Bewährung haben U |
در دوره تعلیق مجازات بودن |
|
|
Unglück haben U |
بدشانسی آوردن [داشتن] |
|
|
im Auge haben U |
در نظر داشتن |
|
|
Fieber haben U |
تب داشتن [پزشکی] |
|
|
Stuhlgang haben U |
تخلیه کردن شکم |
|
|
Anschluss haben U |
رابطه داشتن [با مردم برای هدفی] |
|
|
Vorurteile haben U |
تعصب داشتن |
|
|
Bedenken haben U |
تردید داشتن |
|
|
Köpfchen haben U |
باهوش بودن |
|
|
Anteil haben [an] U |
سهم داشتن [شریک بودن] [در] |
|
|
Vorbehalte haben U |
شرایطی داشتن |
|
|
Rufbereitschaft haben U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
|
|
Biss haben U |
اثر بخش بودن [قانون یا سازمان] |
|
|
sturmfrei haben U |
اختیار خانه ای را داشتن |
|
|
flattern [plus HABEN] U |
لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن] |
|
|
Pech haben <idiom> U |
از اسب افتاده بودن |
|
|
Zahnschmerzen haben U |
دندان درد داشتن [پزشکی] |
|
|
Durst haben U |
تشنه بودن |
|
|
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U |
تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی. |
|
|
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U |
به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم. |
|
|
Wände haben Ohren <idiom> U |
دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح] |
|
|
einen Aussetzer haben U |
فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی] |
|
|
keinen Appetit haben U |
هیچ اشتها نداشتن |
|
|
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U |
احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره] |
|
|
sich bewährt haben U |
برای مدت زیاد دوام آورده باشد |
|
|
Routine in etwas haben U |
آزمودگی در چیزی داشتن |
|
|
Mitleid haben mit U |
دلسوزی کردن با |
|
|
Mitleid haben mit U |
رحم کردن به |
|
|
gute Laune haben U |
خوش خوی بودن |
|
|
zur Folge haben U |
موجب شدن [چیزی] |
|
|
zur Folge haben U |
مستلزم کردن |
|
|
zur Folge haben U |
مشمول کردن |
|
|
zur Folge haben U |
گرفتار کردن |
|
|
gute Laune haben U |
به جا بودن خلق |
|
|
zur Folge haben U |
درگیر کردن |
|
|
schlechte Laune haben U |
کج خلق بودن |
|
|
schlechte Laune haben U |
تند بودن |
|
|
schlechte Laune haben U |
ترشرو بودن |
|
|
schlechte Laune haben U |
بد خو بودن |
|
|
einen Platten haben U |
پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ] |
|
|
etwas überstanden haben U |
به پایان رسیدن چیزی |
|
|
etwas überstanden haben U |
به اتمام رساندن چیزی |
|
|
gute Laune haben U |
سر خلق بودن |
|
|
gute Laune haben U |
خوش خلق بودن |
|
|
keinen Zweck haben U |
بی هدف بودن |
|
|
Angst haben [vor] U |
ترسیدن [از] |
|
|
Er soll gesagt haben ... U |
بنا به گفته مردم او گفت ... |
|
|
ein Ohrfeigengesicht haben U |
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Haben Sie Hunger? U |
شما احساس گرسنگی می کنید؟ |
|
|
nichts zu suchen haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
|
|
sein Auskommen haben U |
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن |
|
|
Hunger bekommen [haben] U |
گرسنه شدن [بودن] |
|
|
eine Ansicht haben U |
نظری داشتن |
|
|
einen Kater haben U |
خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش] |
|
|
keine Zukunft haben U |
هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن |
|
|
ein Rad ab haben <idiom> U |
دیوانه بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
eine Gänsehaut haben U |
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن |
|